V minulej sezóne mohli diváci na doskách školského divadla Lab vidieť jedno z vrcholných diel Henrika Ibsena, Pani z mora. Herci absolventského ročníka sa k nórskemu dramatikovi vrátili, aby zužitkovali svoje skúsenosti a znalosti. Novonaštudovaný Peer Gynt by pre nich teda nemal byť nijakým orieškom. Preklad Jaroslava Kaňu, prebásnený Milanom Rúfusom, je veľmi zručný, miestami vtipný, no najmä zrozumiteľný a jazykovo aktuálny. Pomerne výrazné zmeny a škrty v inscenačnom texte tiež prispeli k väčšej prehľadnosti a údernosti diela. Fakt, že všetci herci po celý čas sedia na stoličkách po bokoch javiska a sú neustále aktívnymi súčasťami hlavného diania na javisku, sprevádzajú ho rôznymi zvukmi, melódiami a vstupmi, je veľmi oživujúcim prvkom. Najväčšou nevýhodou tohto riešenia ale je, že divák neustále všetko vidí a vníma. Prestavby scény pôsobia mierne rušivo, avšak nie je to nič, čo by rúcalo celkový umelecký...» pokračovať v čítaní
Divadelný (internetový) časopis
Študentská revue Katedry divadelných štúdií
Divadelnej fakulty VŠMU
reflektorredakcia@gmail.com